Algunos encuentros, gratos de por sí, suelen traer premio. Ayer vi a la simpar Ana Leal y me silbó la Balada de las damas de antaño de Villon, primero tal como la cantaba Brassens y luego en esta versión, creo que inédita, del maestro Agustín. Por supuesto, se la sabía de memoria, y tuvo a bien escribírmela en una servilleta, que ahora despliego para ustedes. Allá va.
BALADA DE LAS DAMAS DE ANTAÑO
Decid dónde ni en qué lugar
Flora está, la bella romana,
Archipiada y Taide sin par
que fue diz que su prima hermana
y Eco, que en lago, que en fontana
va todo ruido a responder,
que de hermosa fue más que humana:
¿dónde están las nieves de ayer?
¿Dónde está Eloísa sutil
por quien fue capado a rebana
Abelardo y, monje por fin,
tal baldón por su amor se gana,
y asimismo la reina vana
que a Buridán mandó meter
para echarlo al Sena en botana:
¿dónde están las nieves de ayer?
Reina blanca como jazmín
que cantaba en voz meridiana,
Berta Larga, Lisa, Bietriz,
Aramburguis la capitana
y la gran lorenesa Juana,
la que en Ruán quemó el inglés,
¿dónde están, Virgen soberana,
dónde están las nieves de ayer?
Si indagáis, señor, de mañana
o de tarde por dónde estén,
ya el estribillo os lo devana:
¿dónde están las nieves de ayer?
(François Villon, tr. García Calvo)
Decid dónde ni en qué lugar
Flora está, la bella romana,
Archipiada y Taide sin par
que fue diz que su prima hermana
y Eco, que en lago, que en fontana
va todo ruido a responder,
que de hermosa fue más que humana:
¿dónde están las nieves de ayer?
¿Dónde está Eloísa sutil
por quien fue capado a rebana
Abelardo y, monje por fin,
tal baldón por su amor se gana,
y asimismo la reina vana
que a Buridán mandó meter
para echarlo al Sena en botana:
¿dónde están las nieves de ayer?
Reina blanca como jazmín
que cantaba en voz meridiana,
Berta Larga, Lisa, Bietriz,
Aramburguis la capitana
y la gran lorenesa Juana,
la que en Ruán quemó el inglés,
¿dónde están, Virgen soberana,
dónde están las nieves de ayer?
Si indagáis, señor, de mañana
o de tarde por dónde estén,
ya el estribillo os lo devana:
¿dónde están las nieves de ayer?
(François Villon, tr. García Calvo)
1 comentario:
Que bien arrrastra Brrassens las eguess, cómo las hace vigbrar, puro temblor. La servilleta desplegada muestra la maestría que cabía esperar (pero alegra la confirmación): ese dominio de los cuencos en los que se ha ido depositando la gracia de la lengua, lo tienen muy pocos. También de ella, qué se fizo? Gracias por compartir el afortunado disfrute.
Publicar un comentario