...que recuerda a aquel otro de Quevedo. Así suena en traducción del maestro Agustín. ¡Gracias a @tiobobys por acercárnoslo!
Meses nueve a la sombra; luego, en fajas
y, entre mimo y cachetes, lagrimones;
luego, pelele, babador, sonajas,
chichonera y braguitas por calzones;
luego empieza el tormento de la escuela,
abecé y azotaina y sabañones,
y caca en el perico, y sarampiones
y algo de escarlatina y de viruela;
luego, el arte, el ayuno y el trabajo,
calabozos y cárcel y gobierno,
el hospital, las deudas, el carajo,
sol el estío y nieves el invierno,
y, al fin, la muerte (santo el que la trajo)
viene a por él, y acaba en el Infierno.
Y así suena el original, en la voz de Vittorio Gassman:
3 comentarios:
¿Podrías refrescarnos la memoria Quevediana?
Claro. Así va:
PRONUNCIA CON SUS NOMBRES LOS TRASTOS Y MISERIAS DE LA VIDA
La vida empieza en lágrimas y caca,
Luego viene la mu, con mama y coco,
Síguense las viruelas, baba y moco,
Y luego llega el trompo y la matraca.
En creciendo, la amiga y la sonsaca,
Con ella embiste el apetito loco,
En subiendo a mancebo, todo es poco,
Y después la intención peca en bellaca.
Llega a ser hombre, y todo lo trabuca,
Soltero sigue toda Perendeca,
Casado se convierte en mala cuca.
Viejo encanece, arrúgase y se seca,
Llega la muerte, todo lo bazuca,
Y lo que deja paga, y lo que peca.
Muy en el mismo tono ambos, sí. Casi diríase que Belli todo lo que hace es modernizar e italizaniar un poco el de Quevedo.
Publicar un comentario