viernes, 19 de mayo de 2006

Osiris


Un ser bueno murió. Somos briznas de su memoria.

A Osiris

Repartido en pedazos y en lamentos,
repartido en países y en canciones,
repartido en lejanos corazones,
repartido en profundos monumentos.

Repartido en obscuros sentimientos,
repartido en distintas emociones,
repartido en palabras y oraciones,
repartido y perdido en los momentos.

Heredero del tiempo y del espacio,
víctima de transcursos y distancias,
ser en seres deshecho y repartido.

Yo busco tu hermosura y tu palacio,
tu boca de rubíes y fragancias
para reunirte solo en un gemido.

(Juan Eduardo Cirlot)

8 comentarios:

Anónimo dijo...

Bonita viñeta, fragmento de la que acompaña al capítulo 125 del egipcio Libro de los Muertos (la escena del Juicio). Aquí figura el presidente del tribunal, Osiris, sentado en su trono, con su dos hermanas tras él, Isis, al fondo; y Neftis, en primer término. Curiosamente, la columna de texto que las acompaña contiene una incorrección gramatical evidente; y dice: 'Yo soy tu hermana Isis y Neftis' (por 'Nosotras somos tus hermanas'..., etc). Aunque el dibujo casi sólo se refiere a Neftis, el texto casi sólo se refiere a Isis.
El soneto de Cirlot es de esos que quedan en la memoria. Tras el acierto, insuperable, del cuarto verso (repartido en profuNdos MoNuMeNtos, con ecos de bóvedas subterráneas), sigue de acierto en acierto hasta el final. Su plan es sencillo, casi de letanía y enumeración. El efecto se deja a las imágenes (repartido en distintas emociones, etc...), siempre sorprendentes, en las que el autor se lo va jugando todo.
El soneto tiene, como las buenas obras maestras del pasado, alguna erosión, alguna rotura de algún saliente..., poca cosa. La rima de 'espacio' deja muy poco espacio para la rima; rimar con palacio es casi obligado; y más en un poema como éste. El lector ya se lo espera. El verso 13 es cursi, propio de un modernismo mal asimilado (tu boca de rubíes y fragancias), fuera del contexto del personaje.
Porque lo demás, es cierto, supone una traducción acertada del mito antiguo a la estética del momento.
Por último, la alusión de Al a Osiris como 'el ser bueno', procede de una antigua traducción del epíteto Wnn-nfr (Unnefer) de Osiris, hoy mejor comprendido como 'El que está permanentemente bien', que se podría entender también como 'el incorruptible'.
Saludos

Grifo.

Anónimo dijo...

Al hilo de Brazil, y siempre lo acabamos hablando ella y yo, el tema de ayer Al, si no tanto en artistas, Borges & cía, sí en filósofos, Heidegger & cía. Las posturas políticas deberían pasar cierta factura y tenerse en cuenta en la valoración del personaje. Opino. Un saludo a todas/os.

Anónimo dijo...

Al paso, Sr. Grifo no me entusiasma demasiado el soneto, a Cirlot lo disfruto más 'libre'. ¿Postista?

Anónimo dijo...

Saludos, Sr. Verle. La verdad es que no tengo, sin duda, una buena perspectiva para enjuiciar este soneto. Me quedan demasiado cercanos la cultura egipcia y el personaje tratado como para ver ese soneto desde la distancia conveniente. Un soneto así tiende a gustarme. Por otra parte, aunque flojee más de lo que parece para un amante del tema como yo (no es verdad que mantenga siempre el mismo nivel de sorpresa), tengo a este soneto un cierto afecto. Mortal, si tienes que opinar sobre él.
Pido comprensión.
saludos

grifo

Anónimo dijo...

Sí, Sr. Verle, nuestro tema recurrente. Reconozco que en este ámbito mi posición se parece más a una trinchera que a una opinión, pero creo que la conjunción por analogía entre pensamiento y praxis del pensador es pisar un terreno escabroso. Primero, porque esa analogía implicaría el supuesto de que el pensamiento está determinado por las mismas coordenadas espacio-temporales que condicionan el devenir de la historia (finitud, determinación). Segundo, porque implicaría la necesidad de un discurso y metodología únicos con el que hilar un sistema homogéneo que diera explicación tanto de la praxis como de la teoría (trascendental/fenoménico, ontológico/óntico, ser/ente etc…). Y aquí me sale al paso Nicolás de Cusa paganizado: precisamente en esa imposibilidad de realizar sistemas únicos, cerrar categorías, grietas, establecer mapas definitivos, se haya una experiencia de la no determinación, la infinitud. Libertad.

Claro que las posiciones políticas pasan factura, pero del mismo modo que las elecciones morales de cualquier ser humano lo hacen en su vida. Eso sí, la factura se abona en el ámbito social: el de la praxis. Así Heidegger terminó solo y dando clases en su casa de la Selva Negra. O el mismo Marzoa, relacionado con los inicios del nacionalismo gallego, y utilizado como coartada para ser vetado en la Complutense.

Anónimo dijo...

Amigo Grifo siga con sus claves personales , su opinión nos enriquece. La visión perspectiva tiene sus reglas.
Me retiro a repostar a mi cabaña del bosque "...con la esperanza en una palabra que llegue al corazón".
Una palabra cordial.

Anónimo dijo...

Brazil: Al unísono escrito los post. Su argumentación me gana por la mano, porque rigurosa, no me da salida a una proposición, creo algo previa.
(Tengo que cortar, el servidor no se lo traga)

Anónimo dijo...

(sigue, perdón)
El pensamiento filosófico ¿no tiene que sistematizarse para que su función de verosimilitud sea eficaz para su trascendencia?.
[Sistema = estructura dinámica].