Then she came close beside me
And this she did say:
"It will not be long, love,
till our wedding day".
(She moved through the fair)
Es algo secular: perder la vida
y conservar intacto el apetito,
conducir nuestra imagen por un rito
que, arriscado, nos niega la salida
y nos devuelve al punto de partida:
la mano siempre al margen de lo escrito,
la sombra melancólica de un mito
que, ahogándose en su forma, se suicida.
Amándote, le concedí a mi alma
la perdición: por ti perdió su miedo
y admitió como límite perderte.
La autopista del sur cruza la palma
de mi mano. Navaja de tu enredo,
no alcanzo otro consuelo que tu muerte.
2 comentarios:
Me gusta tu trabajo,es hermoso!!...gracias por compartirlo.
tambien me gusta el folclore en la más amplia extensión de la palabra. No está entre tus favoritos Jarcha?
un cordial saludo.
Encantado, Antonio. Jarcha son grandes. Mi favorita: La copla que está en mi boca / a punto de ser del viento / ¡qué lejos de aquella copla / que estaba en mi pensamiento!
Publicar un comentario